Showing posts with label random. Show all posts
Showing posts with label random. Show all posts

Saturday, September 1, 2012

5 things on saturday // 5 coisas ao sábado - #6

1. Praça das Flores


Whenever I can, I spent the last hours of sunshine at Praça das Flores, a garden in Lisbon. It's beauty isn't particularly exciting but I love the fact that it is quiet. I usually just  meet some friends for small talk and a coffee but sometimes I like to just sit by myself, read a book and listen to whoever is playing music - which is something that happens quite often.

Sempre que posso passo as últimas horas do dia na Praça das Flores, um jardim lisboeta. A sua beleza não é particularmente entusiasmante mas gosto do facto de ser sossegado. Geralmente encontro-me com amigos para um café e um pouco de conversa fiada mas por vezes também gosto de me sentar sozinha, ler um livro e ouvir quem quer que esteja a tocar - algo que acontece com alguma frequência.

2. Jerónimo's Monastery // Mosteiro dos Jerónimos


Centuries ago, Portugal, a tiny European country, became extremely rich by sailing the oceans, discovering "new" lands, stealing their wealth and enslaving and murdering it's native people. Thanks to this wealth, we built huge monuments that despite the terrible things that are associated with them, are of unquestionable beauty. The Jerónimo's Monastery is one of them. If you ever decide to visit Portugal, this is one of the reasons you should go to Belém.

Há séculos atrás, Portugal, um pequeno país europeu, tornou-se extremamente rico ao viajar pelos oceanos, descobrindo "novas" terras, roubando-lhes as suas riquezas e escravizando e matando os seus povos nativos. Graças a essa riqueza, construímos monumentos enormes que, apesar das coisas horríveis que lhes estão associadas, são de uma beleza inquestionável. O Mosteiro dos Jerónimos é disso exemplo e é um dos motivos para visitar Belém.

3. Berardo's Collection // Colecção Berardo


The Berardo Museum at CCB - Belém's Cultural Center, is another. Lots of interesting exhibitions with free entrance everyday.

O Museu Berardo no CCB - Centro Cultural de Belém, é outro. Várias exposições interessantes com entrada livre todos os dias.

4. Milka and Oreo // Milka e Oreo


Been having waaay too many of these latelly. But how can I help myself? This is one of the best chocolate mixture I've seen in a while. 

Tenho abusado no consumo deste chocolate nos últimos tempos. Mas como resistir? É uma das melhores misturas de chocolates que tenho visto. 

5. Scented candles from Zara Home // Velas de cheiro da Zara Home
I've been a bit candle obsessed lately, whenever I am home there is one candle burning. Zara Home's candles come in a cylindrical shape and have many scents. Black Vanilly is my favorite by far. Too bad there aren't that cheap...

Tenho andado um pouco obcecada por velas ultimamente, sempre que estou em casa há uma vela acesa. As velas da Zara Home vêm numa forma cilíndrica e têm vários cheiros. O Black Vanilla é o meu favorito, de longe. É uma pena não serem lá muito baratas...

Saturday, July 14, 2012

5 things on Saturday // 5 coisas ao sábado - #5

1. Children's play // Brincadeira de crianças


Been at my parents house this week and my mom was cleaning our old room. I used to share it with my sister and it was mainly filled with stuff that belongs to her. Although I was never a tom-boy I wasn't very feminine and girly either. Toys like the ones in the picture above were an exception amongst my stuff. I believe my best-friend gave these to me and I left them at my parents house when I moved out. But when I saw them again I felt a bit nostalgic and had to bring them with me. I sure miss being a teenage and having no serious stuff to worry about.

Estive em casa dos meus pais esta semana e a minha Mãe estava a limpar o nosso velho quarto. Costumava partilhá-lo com a minha irmã e estava cheio sobretudo com coisas dela. Embora nunca tenha sido uma Maria Rapaz, também não era muito feminina e menininha. Bonecos como este eram uma excepção entre as minhas coisas. Acho que foi a minha melhor amiga quem mos ofereceu e deixei-os em casa dos meus pais quando me mudei. Mas quando os vi novamente senti-me um pouco nostálgica e tive de os trazer comigo. Tenho mesmo saudades de ser uma adolescente sem coisas importantes com que me preocupar.

2. The Big Bang Theory 


Been watching The Big Bang Theory non-stop for the past couple of weeks. It's an American sitcom centered around the lives of two physicist and geeky roommates: Sheldon Cooper and Leonard Hofstadter. My favorite characters are Sheldon and Wolowitz. I'm still on season two, hoping it will remain as funny as it is for the following seasons. If you like comedy and never watched this, please give it a try - I'm sure you'll love it.

Tenho andado a ver o Big Band Theory sem parar nas últimas duas semanas. É uma sitcom americana centrada na vida de dois físicos geeks e colegas de casa: o Sheldon Cooper e o Leonard Hofstadter. As minhas personagens preferidas são o Sheldon e o Wolowitz. Ainda vou na segunda temporada e espero que continue tão engraçada nas seguintes.  Se gostam de comédia e nunca viram isto, dêem uma vista de olhos - de certeza que vão adorar.

3. Camping // Campismo


I'm going camping with my friends in the last week of July. It's something we do every year and I enjoy it very much. Not only will I be with a couple of friends I hardly ever see but I also love camping. We don't go to your regular family camping park, with pools, loud families and cars but to a small one in the middle of a forest with nothing near by except trees and a gorgeous river. The water is cold, we cook our food in fires like these, I have no internet access, forget I own a mobile phone and enjoy every minute of it. The only thing I cant be without is makeup but I always struggle to maintain a balance between wearing makeup every day and not fitting the shallow girl that doesn't want to look like her "natural self" even when in the middle of nowhere stereotype.

Vou acampar com amigos na última semana de Julho. É algo que fazemos todos os anos e que eu adoro. Não só vou poder estar com amigos que raramente vejo mas também gosto muito de acampar. Não vamos para o parque de campismo comum com as piscinas, as famílias barulhentas e carros mas para um pequeno, no meio de uma floresta com nada à volta além de árvores e de um rio lindíssimo. A água é fria, cozinhamos em fogos como este, não tenho acesso à internet, esqueço que tenho um telemóvel e adoro cada minuto. A única coisa de que não consigo abdicar é da maquiagem mas tenho sempre dificuldade em encontrar um balanço entre usar maquiagem todos os dias e não entrar no estereótipo da rapariga fútil que não consegue ser o seu "eu natural" nem no meio do nada.

4. Lush's scents // Os cheiros da Lush


These are the Lush products I currently have in the bathroom. I wash my hair with Big (once a week), I clean my body with Dream Wash, remove my makeup with Ultra Bland, scrub my face with Ocean Salt, moisturize it with Celestial and moisturize my hands, feet, knees and elbows with Lemony Flutter. I dint realize I had so many until my housemate came into my room asking me what was "that Lush brand with those black jars". Apparently she has the habit of sneaking into the bathroom after I had a shower just to enjoy the smell.

Estes são os produtos da Lush que tenho na casa de banho neste momento. Lavo o cabelo com o Big (uma vez por semana), lavo o corpo com o Dream Wash, retiro a maquiagem com o Ultra Bland, esfolio o rosto com o Ocean Salt, hidrato-o com o Celestial e hidrato as mãos, pés, joelhos e cotovelos com o Lemony Flutter. Não me apercebi que tinha tantos até a minha colega de casa entrar no meu quarto e perguntar o que é "aquela marca Lush com os potes pretos". Aparentemente ela tem o hábito de entrar na casa de banho depois de eu tomar banho só para apreciar o cheiro.

5. Radiohead


Radiohead are playing in Lisbon tomorrow at the Optimus Alive music festival. The tickets are all sold out and all my friends are going except me. I'm not a huge Radiohead fan but I do like their music and would love to hear them playing live. Some of their musics were the soundtrack of some very special moments in my live and True Love Waits is one of them.

Os Radiohead vão tocar amanhã em Lisboa no Optimus Alive. Os bilhetes estão todos esgotados e todos os meus amigos vão, menos eu. Não sou a maior fã dos Radiohead mas gosto da sua música e adoraria ouvi-los ao vivo. Algumas das suas músicas foram a banda sonora para momentos muito especiais na minha vida e a True Love Waits é uma delas.

Saturday, July 7, 2012

5 things on Saturday // 5 coisas ao Sábado - #4

1. The last couple of months // Os últimos meses


The last couple of months have been crazy but great. I had a broken heart the last time I wrote a post like this and was about to leave my ex-boyfriends place to go share a flat with a woman I din't knew that well. The first two weeks where awfull, with me crying almost every day, not eating and plain miserable. My ex-boyfriend stop talking to me and I finally realized it was over for good. I began going out with my friends and with my house mate D., meet new and interesting people, having a lot of fun with someone in particular and relearning to have fun and be happy by myself.

You know those Hollwood movies where a girl's hearth gets broken, she feels really depressed for a while, then meets a guy who'll show her that she really is single and that it is quite fun and all of the sudden the ex comes back telling her that he made a huge mistake and that he loves her deeply? You know, those things that only happen in the movies that can only happen to one in a million? Yeah, it happened to me. Not really sure what I wan't to do but I'm putting myself first and that's all that matters.

Os últimos meses foram loucos mas muito bons. Estava a sofrer um desgosto de amor da última vez que escrevi um post destes e estava prestes a abandonar a casa do meu namorado para ir viver com uma mulher que não conhecia assim tão bem. As primeiras duas semanas foram horríveis, comigo a chorar quase que diariamente, a não comer e a sentir-me miserável. O meu ex-namorado parou de falar comigo e aí percebi que estava tudo acabado de vez. Comecei a sair com os meus amigos e com a minha colega de casa D., a conhecer gente nova e interessante, a divertir-me muito com uma pessoa em particular e a reaprender a divertir-me e a ser feliz sozinha.

Sabem aqueles filmes de Hollywood nos quais uma rapariga passa por um desgosto de amor, sente-se muito deprimida durante algum tempo, conhece um homem que lhe vai mostrar que está mesmo solteira e que isso até é divertido e de repente o ex regressa a dizer-lhe que cometeu um erro enorme e que a ama imenso? Sabem aquela coisa que só acontece no cinema e a um num milhão? Pois, aconteceu-me. Não estou certa do que quero fazer mas sei que me estou a pôr em primeiro lugar e isso é tudo o que importa.

2. A bicycle // Uma bicicleta

Source
All of the sudden I realized that I am surrounded by bike-lovers. Not just people that drive a bicycle during the weekend but real bike enthusiasts: people who go to work everyday on their bikes, who take part of events like the Critical Mass in Lisbon and that try actively to engage everyone around them in the bike spirit. Well, I guess they got me. I am living in a neighborhood in the center of Lisbon so it's easy for me to go everywhere I need on a bike as long as I plan the exact route. I need a lot of exercise and biking would be a nice way to do it. Lisbon is known for it's seven hills and it's awful drivers but if other people can do it, why can't I? I haven't actually bought a bike yet, I am still trying to figure out which type is the best for me. The part that scares me the most is the traffic part but my friends already planed some easy routes for us to do on my first days as a biker.

Subitamente apercebi-me de que estou rodeada por amantes de bicicletas. Não são apenas pessoas que andam de bicicleta aos fins-de-semana mas verdadeiros entusiastas da bicla: pessoas que vão trabalhar todos os dias de bicicleta, que participam em eventos como a Massa Crítica em Lisboa e que tentam de forma activa envolver todas as pessoas à sua volta no espírito das bicicletas. Bem, parece que me convenceram. Estou a viver num bairro no centro da cidade por isso é fácil chegar à maior parte dos sítios de bicicleta desde que planeie bem o trajecto. Preciso de muito exercício e esta parece-me uma boa forma de o fazer. Lisboa é conhecida pelas suas sete colinas e pelos seus maus condutores mas se os outros conseguem fazê-lo, eu também consigo. Ainda não comprei a bicicleta, ainda estou a tentar perceber qual será a melhor para mim. Aquilo que mais me assusta é a ideia de andar no meio do trânsito mas os meus amigos já prepararam alguns percursos fáceis para fazermos nos meus primeiros dias como ciclista.

3. Ray Ban Wayfarer

I always liked sunglasses but never actually owned a single pair. At first I didn't now which ones I liked or what would suit my face format so I ended up putting off the idea of buying ones. Then I fell in love with quite a few but began facing a new problem: my face is too small. I prefer normal to large frames but only the small ones would suit my face. Everything I tried would be abnormally large on me and I would end up looking silly instead of cool. Even sales people would tell them they were too large for me. Then a friend of mine suggest looking at the kids section. Geez, that was an embarrassing suggestion... but he forced me to try ones on and they fit. Children section sunglasses fitted my face perfectly. I decided to deal with that fact latter and bought these black Ray Ban Waifarers. I like how they look on me but haven't been using them that much.

Sempre gostei de óculos de sol mas nunca tive um único par. Inicialmente não sabia de quais mais gostava ou que tipo de armação ficava bem com o formato do meu rosto, por isso acabei adiando a ideia de comprar uns. Depois apaixonei-me por uns quantos mas comecei a deparar-me com um novo problema: o meu rosto é demasiado pequeno. Gosto de óculos de tamanho normal a grande mas só os pequenos me assentavam no rosto. Tudo o que experimentava ficava anormalmente grande em mim e acabava por parecer tola ao invés de fixe. Até os vendedores me diziam que eles eram demasiado grandes para mim. Depois um amigo sugeriu que desse uma vista de olhos à secção infantil. Bolas, foi uma sugestão embaraçosa... mas ele forçou-me a experimentar alguns e eles cabiam perfeitamente no meu rosto. Óculos de sol de criança cabem no meu rosto de forma perfeita. Decidi lidar com isso mais tarde e comprei uns Waifarer da Ray Ban de cor preta. Gosto de como me ficam mas não os tenho usado muito.

4. Essie's Bikini So Teeny collection // Colecção Bikini So Teeny da Essie


Too cute and pretty for words. Sorry but I think you understand.

Demasiado fofos e bonitos para comentar. Desculpem mas acho que me compreendem.

5. Pride "month" // O "mês" do orgulho

SOURCE
Gender and sexual rights are something that speaks very close to me and so for the past eight or nine years I've been taking part of Lisbon's Pride Parade. The one in Lisbon was on last month's 23rd but the one in Oporto is today (so if you're near make sure you stop by). One thing I like about our demonstrations is that they are in fact demonstrations and not parades. I mean, you see most pride parades all over the world and they are full of brands and nightclubs and people are partying and not demanding equal rights (I'm talking about the majority of the demonstrators, not all). In Portugal the parade is way more political. Of course you have music and people having fun nonetheless but most activists are aware that you can party any other day of the year so they pay particular attention to this one, politically speaking.

Os direitos sexuais e de género foram sempre coisas que me foram muito caras, por isso nos últimos oito ou nove anos tenho marcado presença na Marcha do Orgulho de Lisboa. A lisboeta foi a 23 do mês passado mas a do Porto é hoje (por isso, se estiveres perto, dá lá um saltinho). Uma coisa que me agrada nas nossas manifestações é o facto de elas serem realmente manifestações e não desfiles. Quer dizer, ao ver a maior parte das marchas por esse mundo fora vemos que elas estão cheias de marcas e de discotecas e as pessoas estão a festejar e não a exigir direitos iguais (refiro-me à maior parte e não a todos). Em Portugal a marcha é muito mais política. É claro que há música e as pessoas divertem-se à mesma mas a maior parte dos activistas tem consciência de que é possível festejar em qualquer outro dia do ano e consequentemente prestam mais atenção a este, a nível político, claro.

Saturday, March 31, 2012

5 things on Saturday // 5 coisas ao Sábado - #3

1. Giveaway // Sorteio


Today is the last day of my giveaway. Better be fast if you still want to have a chance to win MAC's Shroom eyeshadow. Click here to enter!

Hoje é o último dia do meu sorteio. É melhor despachares-te se queres ter uma oportunidade de ganhar a sombra Shroom da MAC. Clica aqui para participar!

2. Moving to a new home // Mudar para uma casa nova
SOURCE
Some of you may know that I broke up with my boyfriend a couple of months ago. We lived together in a house with three other friends and we've kept living together ever since. He for monetary reasons (ugh...), I because I was hoping he would come back to me. Well, I finally decided to stop being dumb and move on with my life - I'm moving to a new place next week. It's a cozy apartment, beautifully decorated by the girl I'll be living with (together with the cutest cat ever!). Things won't be easy, specially on the first nights I'll spend by myself (brace yourself, tearful nights are coming) but I know this is the best for me and that I'll be over him in a couple of months.

Algumas de vocês saberão que acabei com o meu namorado há uns meses. Morávamos juntos numa casa com três outros amigos e continuámos a morar juntos desde então. Ele por motivos financeiros (ugh...), eu por ter esperança que fossemos reatar o namoro. Bem, decidi finalmente deixar de ser parva e seguir com a minha vida - vou mudar-me para uma casa nova para a semana! É um apartamento acolhedor, lindamente decorado pela rapariga com quem vou morar (juntamente com a gata mais fofa de sempre!). As coisas não vão ser fáceis, sobretudo nas primeiras noites que vou passar sozinha (serão noites com muita choradeira) mas sei que isto é o melhor para mim e que daqui a uns meses já o terei esquecido.

3. This mirror from IKEA // Este espelho do IKEA
Well, one good thing about moving houses is the fact that you get to decorate your new space. The room I'll be staying has some furniture but it lacks one thing I can't live without: a proper mirror. I've been looking online and found this UNG DRILL (what?) mirror from IKEA for 29,99€. I'm not completely sold yet, so if you know any on-line stores that sell mirrors I'd love to have a look.

Se há um aspecto positivo em mudar de casa é o facto de poder decorar o meu novo espaço. O quarto onde vou ficar tem alguma mobília mas falta-lhe uma coisa que para mim é essencial: um espelho decente. Tenho andado a ver na net e encontrei este espelho UNG DRILL (oi?) do IKEA por 29,99€. Ainda não me conquistou completamente, por isso se conhecerem lojas online que vendam espelhos, gostava de lhes dar uma vista de olhos.

4. This necklace // Este colar

Ordered this necklace from Temporary Secretary, a UK based online shop that sells handmade jewelry. I love necklaces and rings with mustaches, I think they're fun, so I added this one to my collection during a late night shopping spree. I like to find out new online stores and I hope my experience with this one will be good (the order is yet to arrive so I can't tell you much about it).

Encomendei este colar da Temporary Secretary, uma loja online do Reino Unido que vende joalheria feita à mão. Adoro colares e anéis com bigodes, acho-os divertidos, e por isso adicionei este à minha colecção numa noite de compras online. Gosto de conhecer novas lojas online e espero que a minha experiência com esta seja boa (a encomenda ainda está por chegar por isso não posso dizer muito sobre ela).

5. The Lives of Others // As Vidas dos Outros


The Lives of Others is a German drama from 2006. It tells the story of Wiesler, a Stasi agent who has to spy on a successful playwritter, Dreyman. Wiesler, who is known for being a dedicated communist, becomes increasingly absorbed by the life of Dreyman and his girlfriend. I've been planning to watch it for a long time but only managed to do it last Wednesday. Gosh, what a great film... it may seem a bit long but you end up absorbed in the story. Highly recommend it!

A Vida dos Outros é um drama alemão de 2006. Conta-nos a história de Wiesler, um agente da Stasi que tem de espiar Dreyman, um dramaturgo bem-sucedido. Wiesler, conhecido por ser um comunista dedicado, acaba por ficar absorvido pela vida de Dreyman e da sua namorada. Há muito que ando para ver este filme mas só o fiz na última quarta-feira. Bolas, que filme... Pode parecer longo mas acabamos por ficar absorvidos pela história. Recomendo-o vivamente!

Saturday, March 17, 2012

5 things on Saturday // 5 coisas ao sábado - #2

1. tin-turas is now a bilingual blog // o tin-tu-ras é agora um blog bilingue 

Source
I've been thinking about this for a long time and finally decided to try it out. I read a lot of blogs written in English but I don't even try to connect with the authors because I know they won't understand my posts. I don't plan on having thousands of followers but it will certainly be nice to be able to share my posts with a bigger audience. I'm pretty sure my current audience is 99% Portuguese but that may change in the future. This is also a nice way to brush up on my rusty English; some spelling errors may occur from time to time but that also happens with my Portuguese.

Tenho pensado nisto há já algum tempo e decidi finalmente experimentar. Leio muitos blogs escritos em inglês mas acabo por nem tentar entrar em contacto com as autoras por saber que elas não iriam compreender os meus posts. Não pretendo ter milhares de seguidoras mas seria agradável poder partilhar os meus posts com uma audiência mais vasta. Sei que por agora a esmagadora maioria das minhas leitoras é portuguesa mas isso pode mudar. Também é uma boa forma de desenferrujar o meu inglês; posso cometer algum erro ortográfico de vez em quando mas o mesmo acontece com o português. Gostaria que as minhas leitoras me dissessem o que acham desta mudança: se lhes agrada, se é indiferente ou se acham pretensioso. Todas as mudanças são alteráveis e gostava de saber a vossa opinião.

2. Human Fundamentalism


Illamasqua's brand new collection, Human Fundamentalism, hit the stores last week and can be purchased online. Although I've always loved the brand's products I've tried I used to be a bit scared of all those colors and textures that seemed to be lovely on photo shoots but hard to translate to real life. Because of that, I've never really paid much attention to Illamasqua's releases. But this collection... well, with this one things are a bit different. I got my eyes on In Cancan pressed powder eyeshadow, the In Nomad nail polish and on the In Box lipstick.

A colecção Human Fundamentalism da Illamasqua chegou às lojas na semana passada e já pode ser comprada online (o site entrega em Portugal). Apesar de ter adorado todos os produtos que experimentei, ficava sempre um bocado assustada com todas aquelas cores e texturas que me pareciam óptimas em sessões fotográficas mas difíceis de traduzir para a vida real. Por esse motivo nunca prestei muita atenção aos lançamentos da marca. Mas esta colecção... bem, com ela as coisas parecem-se um pouco diferentes. Ando de olho na sombra em pó In Cancan, no verniz In Nomad e no batom In Box.

3. Waiting for an order to arrive // À espera que chegue uma encomenda

Well, this image choice may be a bit unfair because I don't know if this is a problem of the Portuguese post office but still... I've been waiting for two orders shipped between March 1st and 3rd and still no sign of any of them. Both sites said that the normal waiting period was up to ten working days but the mail woman hasn't left anything at my door yet. One of the sites offered free shipping so I guess I can't complaint for now, but I paid for the shipping on the other one! I am so used to waiting eight days for any order made in Europe to arrive at my door that I get really anxious whenever something takes a bit longer. Am I the only one who gets like this?

Bem, esta escolha de imagem pode ser um pouco injusta pois não sei se o problema é dos CTT  mas enfim... Estou à espera de duas encomendas que foram enviadas entre os dias 1 e 3 de Março e até agora ainda nada. Ambos os sites diziam que o tempo normal de espera era de até dez dias úteis mas a carteira ainda não me trouxe nada. Um deles oferecia portes grátis por isso acho que ainda é cedo para me queixar mas tive que pagar o envio no outro! Estou tão (mal?) habituada a esperar um máximo de oito dias por cada encomenda feita dentro da Europa que fico ansiosa quando alguma leva mais tempo. Também vos acontece isto?

4. Broken hearted girl // Rapariga de coração partido


Those who have been reading this blog for sometime know that I've gone to a breakup recently. Well, it sucks... This is the first time I'm in love with someone who doesn't love me back and sometimes it gets so hard that all I want to do is lie in bed and cry. To make things worse, I have to deal with my ex-boyfriend every single day, pretend that my heart isn't broken in a million pieces and see him having a normal and happy life. I don't know what I did wrong but I'd love to have the chance to make things better - it's a pitty things dont work like that. My friends are all tired of hearing me talk about him and even I am starting to feel a bit ashamed of the fact that he is all I think about. Gosh, how I miss his smile... How can you mend a broken heart?

Quem lê o blog há já algum tempo sabe que terminei uma relação recentemente. E é uma treta... É a primeira vez que estou apaixonada por uma pessoa que não sente o mesmo por mim e às vezes torna-se tão difícil que só quero ir para a cama e chorar. Para tornar tudo pior, tenho que lidar com o meu ex-namorado todos os dias, fazer de conta que não tenho o coração partido e vê-lo a viver uma vida normal e feliz. Não sei onde errei e dava tudo para poder voltar atrás - é uma pena que as coisas não funcionem assim. Os meus amigos já estão fartos de me ouvir falar dele e até eu já começo a sentir-me um pouco envergonhada por ainda gostar dele. Bolas, tenho tantas saudades dele e do seu sorriso... Como é que se remenda um coração partido?

5. Bloglovin'



I finally gave in and created a bloglovin' account. Here is my profile. I'm still a bit lost but I'd love to check and add your profiles so, if you can, leave your link in the comment section.

Cedi e criei finalmente uma conta no Bloglovin'. Aqui está o meu perfil. Ainda estou meio perdida mas gostava de espreitar os vossos perfis e de vos adicionar, por isso deixem os vossos links na caixa de comentários.

What about you? What were your weeks highlights? 
E vocês? Quais foram os destaques da vossa semana?

Thursday, March 8, 2012

Hoje é Dia da Mulher e eu vou reclamar!

Antes de começar o post quero fazer dois avisos:

- Eu sou feminista e este é um blog de beleza feminista. Isso está bem claro no blog. O movimento feminista tem várias correntes mas a esmagadora maioria delas defende a igualdade entre géneros. Se achas que o feminismo é o equivalente feminino do machismo ou que nós somos todas umas loucas histéricas és politicamente ignorante e fim de conversa. Se tu defendes a igualdade de oportunidades, direitos e deveres entre homens e mulheres então és feminista.

- Recebi vários emails, na conta do tin-tu-ras e na minha conta pessoal, com promoções especiais e descontos por ocasião do dia da Mulher. Este texto também surgiu por causa disso mas não é uma provocação ou uma ofensa a essas empresas, é apenas um desabafo sobre algo que se repete todos os anos. Este é um blog escrito para uma mulher, com uma audiência esmagadoramente feminina e parece-me impossível não falar aqui, mesmo que meio off the record, de assuntos que dizem respeito aos direitos das mulheres.

O dia internacional da Mulher celebra-se desde o início do século XX como marco e momento de reivindicação pela igualdade de oportunidades entre homens e mulheres. É nessa época que as mulheres começam a reivindicar o direito ao voto, o direito a trabalhar fora de casa, o direito de participação política, etc. São incríveis e fantásticas as coisas que já conquistámos desde então mas, ao contrário do que muitas vezes ouço da boca de muitas mulheres, ainda não vivemos numa sociedade igualitária. Vejamos estes pequenos pontos:

- As mulheres recebem em média menos 16,4% que os homens pelo mesmo trabalho;
- O trabalho doméstico (não remunerado, geralmente conjugado com empregos) é feito essencialmente por mulheres: avós, mães e filhas;
- As maior parte dos licenciados são mulheres mas são os homens quem ocupa os lugares de topo das empresas e universidades;
- O tempo de antena na televisão (falo, por exemplo, de comentários políticos) é quase que exclusivamente masculino;
- Um pouco por todo o mundo morrem mulheres vítimas de abortos clandestinos;
- Em imensos países (e em Portugal de forma muito escondida) milhões de meninas são excisadas contra a sua vontade, muitas vezes sem anestesia e cuidados de higiene - podemos falar de diferenças culturais mas considero que qualquer acção feita contra a vontade de um indivíduo e que o impeça de viver livremente a sua sexualidade em idade adulta é um desrespeito pelos direitos humanos mais básicos;
- Continuam a ser as mulheres as maiores vítimas de violência doméstica (80% dos casos): o ano passado (apenas em Portugal) a cada dia que passava dezanove mulheres eram vítimas de violência doméstica - aqui estão os dados estatísticos da APAV relativos ao ano de 2011;
- São as mulheres as principais vítimas da crise pois, estatisticamente, são as primeiras a serem despromovidas, a sofrerem cortes salariais e a serem despedidas;

This is what a feminist looks like!

A lista é muito grande e estes são apenas os primeiros pontos que me vieram à memória em dois minutos. Ao mesmo tempo que é inegável que evoluímos imenso, também é inegável que muita coisa falta conquistar. A mulher ainda é representada como um ser fútil, mesquinho, incapaz de criar amizades com outras mulheres e muitas de nós alimentamos essa imagem porque achamos que é uma piada inofensiva. Somos educadas para competirmos umas com as outras (a nível académico, profissional, social, etc.), para nos vermos como inimigas e não nos apercebemos que isso só nos prejudica. Também na televisão ou em muitos meios artísticos os homens são recrutados pelo seu talento e as mulheres pela sua beleza (prestemos atenção, por exemplo, aos homens e às mulheres que apresentam programas de televisão em Portugal). E embora a indústria cosmética também se esteja a virar para os homens, continuamos a ser nós a sofrer porque os nossos corpos (perfeitamente normais, ainda que diferentes entre si), não serão nunca semelhantes aos das fotografias de revista e aos das mulheres que passaram por inúmeras cirurgias estéticas que vemos na televisão. Os homens também são vítimas disto pois acabam por acreditar que os corpos que vêem desde sempre são "normais" e naturais mas é a nossa auto-estima (e por vezes o nosso corpo e saúde) quem mais sofre com isso.

Falar em dia da Mulher não é, como muitas pessoas dizem, uma forma de discriminar os homens. Comparativamente (porque o mundo é binário e dividido entre homens e mulheres) são as mulheres quem são discriminadas e não os homens. Sim, existem homens discriminados em função do seu género e isso é algo que também tem de ser combatido. Mas são uma minoria, são a excepção à regra, e não podemos ignorar séculos de discriminações por causa disso. Por isso, falar em dia internacional do homem (masculino, não Homem) é ofensivo, pois esconde e tira importância a toda uma batalha que foi e está e estará a ser combatida em várias áreas da sociedade para que as mulheres sejam tratadas da mesma forma que os homens. Podemos estabelecer uma comparação com a ideia de Orgulho Negro e de Orgulho Branco. Mesmo que existam pessoas discriminadas por serem brancas (e existem e isso é algo negativo) não podemos negar que historicamente fomos nós (brancos) os maiores opressores. Falar em Orgulho Negro ou em Dia Internacional da Mulher é dizer que não esquecemos (e não deixamos esquecer para que não se repitam) os séculos de opressão e discriminação de que fomos vítimas e que continuaremos a batalhar para que as discriminações ainda existentes acabem. Falar em Orgulho Branco ou em Dia Internacional do Homem chega a ser ofensivo para as pessoas que sofrem na pele essas discriminações. Historicamente é o homem (branco) o opressor e não o oprimido.

Por isso, quando me oferecem jantares com desconto por ser dia da Mulher eu recuso com a maior delicadeza possível. Eu não quero descontos nem quero ofertas. Bem, quero-as, sim, em qualquer dia do ano mas não em especial neste dia pois ele não é uma data comercial, nem uma altura do ano em que nos dão um miminho porque nós, as mulheres, no fundo até somos umas fofinhas. Este é um dia político e extremamente importante, não é um momento comercial. Torná-lo isso é retirar-lhe o seu carácter político e reivindicativo e nisso eu não colaboro.

Em suma, sou feminista porque quero ser tratada de forma igual aos homens: exactamente com os mesmos direitos, deveres e oportunidades. Não quero ser tratada como inferior mas também não quero ser tratada de forma especial. Quero ser respeitada e valorizada o ano inteiro e não num dia em específico.

Saturday, March 3, 2012

5 coisas ao sábado - #1

1. Compras urgentes de sexta-feira à noite


Na sexta-feira ao regressar a casa senti uma enorme necessidade de ir ao supermercado comprar algo para essa noite que ia ser passada em casa. A bem da verdade: eu não gosto de cerveja e a minha resposta à questão essencial "super bock ou sagres?" é "nenhuma". Tinha amigos em casa que já tinham comprado álcool para a noite mas que se lembraram que talvez a cerveja não fosse suficiente. Lá fui eu comprar o que foi pedido e aí sim, senti a urgência de comprar mais uma coisa, nomeadamente mais um rímel. Ao ver estas duas compras na caixa de pagamento achei que diziam muito sobre a minha vida e não resisti a mostrá-las aqui.

2. A minha relação amor-ódio com o glitter


Na teoria gosto de vernizes com glitter e de efeitos "diferentes". Na prática tenho medo deles e acabo por não os usar. Acho que não combinam comigo, que me ficam estranhos e foleiros. Pintei as unhas de preto porque queria ver como ficava o Fairy Dust da China Glaze em cima dele. Levei quatro dias a ganhar coragem para o usar e quando finalmente isso acontece, lasco três unhas e percebo que está na altura de trocar.

3. Topcoat Shine Of The Times da Essie

Fonte
Este topcoat faz parte da linha Luxeffects Glitter Topcoat Collection lançada no Inverno de 2011 (na segunda imagem é o primeiro a contar da esquerda) e é a coisa mais linda, mais luxuosa, mais fabulosa do mundo e estou apaixonada por ele desde que vi os primeiros swatches. É um topcoat com flocos que reflectem sobretudo o rosa, vermelho e verde. Procurei-o em imensos sites e estava sempre esgotado mas desde ontem que posso dizer que já está a caminho de minha casa. Mas... não é preciso dizer que este ponto veio a seguir ao anterior por algum motivo, certo?

4. In love with Force of Love

Fonte
E por falar em coisas lindas que eu quero comprar apesar de saber que não iria usar, apresento-vos o Force of Love da colecção Chen Man Love & Water da MAC. Ainda tentei comprá-lo hoje no site britânico e aproveitar a viagem de uma amiga minha a Portugal mas já estava esgotado. Agora resta-me esperar que chegue cá embora não saiba datas. Tenho tentado pedir informações sobre colecções passadas às funcionárias das lojas lisboetas mas estas nunca sabem nada, pelo que vou ter mesmo de começar a visitar regularmente a loja mais perto de minha casa.

5. Em busca da máquina fotográfica digital perfeita

Fonte
Chegou finalmente a hora de devolver a máquina fotográfica digital velhinha que me emprestaram desde o Verão e por isso não tenho como continuar a adiar a compra de uma nova. Um problema: não percebo absolutamente nada de fotografia, pelo que dou por mim às aranhas em busca de algo novo. Que máquinas usam? Onde as compraram? Estou à procura sobretudo de sites online que vendam coisas a preços mais acessíveis que os praticados por cá.

Tuesday, September 27, 2011

Anna Dello Russo in The edge of glory



A esta hora toda a gente já viu este vídeo. É a Anna Dello Russo a dançar com a canção The Edge of Glory da Gaga como pano de fundo.

Tudo ali é dela e nada dali é barato, como bem sabem. É um vídeo de uma mulher que se decidiu divertir e gravar um vídeo. Tudo bem. Mas aquilo não é engraçado, muito menos sexy (tenho dúvidas que fosse esse o objectivo). Será certamente engraçado para a Anna e para quem estava lá durante a gravação, não é para mais ninguém. E quando assim o é, não se coloca o vídeo na internet para que todos o vejam. E ao fazê-lo percebe-se que, na melhor das hipóteses, ela queria partilhar a brincadeira com o público. É que tudo ali é mau. Muito mau. 

Ela não está "maravilhosa". O momento não é "fabuloso". E incomoda-me que haja por aí tanta gente a elogiar estes 1:27 de internet só porque é a Anna Dello Russo e só porque tudo o que ali aparece vale muito, quando ridicularizariam qualquer outra pessoa que fizesse exactamente a mesma figura. É tolo, para dizer o mínimo.

Thursday, December 2, 2010

CTT - uma relação de amor e ódio

Saiu recentemente uma notícia que dizia aquilo que qualquer pessoa que já tenha tido um trabalho precário já sabe: que a precariedade reduz a eficiência e a produtividade. É que sabermos que somos mal pagos e que a qualquer momento podemos ser despedidos com um simples aviso de "não renovação de contrato" não afecta só a simpatia dos funcionários para com os clientes, mas sobretudo a eficiência. Se eu estiver num trabalho precário preocupo-me menos com a eficiência e com o bom serviço.
Falo sobre isto porque nos últimos anos notei um grande decréscimo na qualidade da entrega de correio pelos CTT. Cresci habituada a carteiros que nos conheciam, que eram simpáticos, que criavam relações de proximidade com as pessoas, chegando até a saber a que vizinho entregar o correio registado quando não estávamos em casa. Agora nada disso acontece. As pessoas que entregam o correio nesta zona estão sempre a mudar e geralmente não se dão ao trabalho de tocar à nossa porta quando há correio registado, limitam-se a entregar o aviso onde lemos "não atendeu".
Acontece que eu vivo numa casa com várias pessoas e como temos horários muito diferentes, está sempre alguém casa, sobretudo de manhã, quando chega o correio. Pois no último ano não recebemos qualquer tipo de encomenda em casa. Nem sequer nos tocaram à porta. O que é bastante chato, pois temos de ir até aos correios levantá-la e estes, apesar de serem da zona, ficam a uns vinte minutos a pé de nossa casa, o que se torna pior quando recebemos encomendas pesadas. 
Eu até percebia esta situação na minha casa anterior. Compreendo que um carteiro não queira estar a subir escadas num bairro antigo grande e onde nenhum dos prédios (todos de cinco andares) tem elevador. Ainda por cima os correios ficavam na mesma rua, por isso não custava nada. Mas num prédio com dois elevadores? O que custa tocar à porta e subir um elevador?
Escrevo sobre isto porque na terça-feira de manhã chegou a minha encomenda da ELF. Estava na faculdade mas em casa estavam cinco pessoas que sabiam que estava à espera de correio. Ninguém tocou à porta. O mesmo aconteceu com as três encomendas que vieram cá para casa há duas semanas. Conclusão? Como ontem foi feriado e hoje estou ocupada das 8h às 17h, só posso ir levantar a encomenda na sexta-feira à tarde!

Friday, November 26, 2010

Viagem no tempo




Por acaso estão a reconhecer a rapariga das fotografia?
Vá, não é assim tão difícil, esforcem-se um pouquinho.
Esta menina é a Gisele Bündchen no longínquo ano de 1998 na Vogue Russa do mês de Setembro.
Já era linda, claro, mas a diferença para os dias de hoje é inegável.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...